Blog do Miguel

18 Mar

POEMA DE PIERRE DE RONSARD – Poemas franceses traduzidos

POEMA DE PIERRE DE RONSARD
Donc, si vous me croyez, Mignonne,
Tandis que votre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez votre jeunesse:
Comme à cette fleur, la vieillesse
Fera ternir votre beauté.
(RONSARD, Pierre de – Oeuvres poétiques. Paris, Larousse, Col. Classiques Larousse, 1972, p. 94-95)

TRADUÇÃO

Meu conselho é, pois,amor,
Que, enquanto na vida em flor,
Encantos possam sobrar-te:
Colhe, colhe a mocidade,
Pois como à rosa a idade
Da beleza há de privar-te.
(Trad. de R. Magalhães Jr. IN – IDEM
(org.) -O livro de ouro da poesia
da França Rio de Janeiro,
Editora Tecnoprint S.A.(s.d.), Col. Universidade de Bolso,p.282)

Comments are closed.

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes

© 2010 Blog do Miguel | Entries (RSS) and Comments (RSS)

Your Index Web Directorywordpress logo

Bad Behavior has blocked 45 access attempts in the last 7 days.